Jamaican Patois in Relation to Life Situation

1.Yu sliip wid daag, yu kech im flii: If you sleep with dog, you catch his flea

Meaning: You become like those with whom you associate.

2. Plie wid popi, popi ton ruon lik yu mout: If you play with a puppy, it will turn around and lick your mouth: 

Meaning: If you fraternize with your subordinates, they will lose all respect for you

3. Eri uol huo hab im tik a bush: Every old hoe has his stick in the bushes.

Meaning: Everybody has his life partner somewhere or other

1.Haad-aize pikni waak tuu taim: Disobedient children walk two times

Meaning: Those who are disobedient reap bitter consequences

2. Taim langga dan ruop: Time is longer than a rope

Meaning: Aal fish nyam man, bot a shaak wan get bliem: The wrongs you do will catch up with you some day

3. All fish eat man, but only shark gets the blame: 

Meaning: A known wrongdoer will be accused even when he is free of the blame

4. Ef yu truo tuon a hagpen, di wan we baal, a im i nak: If you throw a stone into a pig’s pen and one bawls, that’s is the one it hits

Meaning: Only the guilty person is hurt when vague reference is made to his offense.

Ef yu guh a wan-fut man daans, yu fi jump wan-fut tu.

Meaning: Someone has to adapt to the customs of people of a particular place or situation and behave like they do

Fingga neba se “luk ya”: The finger never says ‘Look here”: 

Meaning: One never calls attention to one’s own faults.

1.Ef man nuh ha kluoz aduo, im nuh luk fi rien: If you have no clothes drying outdoors, you don’t have to be concerned about imminent rain: 

Meaning: One need fear no calamity where one’s interests are not involved.

2.Wa yai nuh si, haat nuh liip: What the eyes don’t see, the heart won’t leap for.

Meaning: One will not fear a danger of which one is not aware

3. Griidi chuok popi: Greed makes the puppy choke

Meaning: If you are intemperate in anything, you will suffer for it.

4. Ef kakruoch eba so tipsi, im nuh waak chuu a foul yaad: Be it a cockroach is ever drunk it doesn’t walk through fowl’s yard.

Meaning: One is never so stupid as to do what one knows will end in disaster for you

5. Yu fi tek taim tek yu han out a krokodail mout :You must take time in taking your hand out of a crocodile’s mouth.

Meaning: Be extremely cautious when you are getting yourself out of a difficult situation.

6.  Rakstuon a riba batam neba fiil son-hat: A stone at the bottom of the river never feels the sun’s heat.

Meaning: One who is protected from hardships never knows what others must endure.

7. Waata muor dan flowa:Water is more than flour

 Meaning: Times are so hard, i can’t meet my expenses these days.

8.Kou ded lef trobl gi kou kin: Cow dies and leaves trouble for cows’ skin.

Meaning:  When one departs, one leaves difficult problems to one’s relatives or successors.

Piipl hiet yu, dem gi yu baskit fi kyari waata, bot ef yu ha sens, yu tek kuoko-liif lain i

Meaning: Those who hate you will slander you and make things difficult for you. But if you are wise, you will know how to counteract then.

1. Wen man tek sik, dakta mek riez: When one gets sick, the doctor gets rich

Meaning: The misfortune of one person is another’s good fortune

2. Faya de a mus-mus tiel, im tingk a kuul briiz: Fire is at mouse’s tail, he thinks it is a cool breeze

Meaning: We often mistake pending adversity for good luck

3. Kak mout kil kak: Cock’s mouth kills cock.

Meaning: What you say inadvertently (without knowledge or intention) may incriminate (bring an accusation against) you.

4. Fut kyaan swier fi pass: The foot can not forswear the path

Meaning: One cannot be confident never to take a given line of action. Unforseen circumstances may compel you to do things you never wanted to do

5. Wen hass ded kou fat: When a horse dies a cow fattens.

Meaning: What is misfortune for one person is good for another.

6. Wen trobl a kom, shel naa bluo.

Meaning: Misfortune is always unexpected. It never gives a warning signal.

7. Wen kichin dresa faaldong, maaga daag leaf.

Meaning: When disaster strikes it often brings good fortune to someone

Jak Panya krai fi laif, im nuh krai fi feda: Jack Spaniard cries for life, he does not cry for feather.

Meaning: One need only be concerned for long life, not for immediate things of a good life. For the good life will come in the good times

Hat niigl bon tred: A hot needle burns the thread

Meaning: Doing things in a hurry might yield bad results and actually it can some time slows activitity

Yu wash smadi pikni belli, bot yu nuh wash im bak.

Meaning: You may take care of another person’s child, but you cannot be assured of gratitude for it. The child may well prove ungrateful

Waak fi notn beta dan sidong fi notn: To walk aimlessly is better than aimlessly standing still.

Meaning: If you have no definite goal in mind, it’s usually better to be on the move