P: P
Nou
I am feeling pain on my foot: Mi a fiil pien pan mi fut
Ver
To cause pain or embarrassment to some one: Mash someone’s sore toe
He is joking with me. i will cause him pain: Im a jouk wid mi, hafi mash im sore toe
Pain (Nou & Ver): Pien
Nou
I am feeling pain on my foot: Mi a fiil pien pan mi fut
Ver
To cause pain or embarrassment to some one: Mash someone’s sore toe
He is joking with me. i will cause him pain: Im a juok wid mi, hafi mash im sore toe
Palm (Nou): Paam, Hand-middle, An-midl, An-migl or Ang-migl
Put here on my palm: Put ya pan mi an-migl
Part (Nou): Paat
Plant carrot in the other part of the garden: Plaan kyaarat iina di tara paat fi di gyaadn
Party (Ver): Paati or Bashment
I am in the party right now: Mi eena di paati rait nou
We have a dance party today: Wi hab a daans paati tide
They went for the party: Dem gaan fi di bashment
Parsimonious (Adj): Pinchikuobi
He will not help you because he is parsimonious: Im naa guh help yu bikaaz im pinchikuobi
Passage (Nou): Pachiz
The passages is about my life: Di pachiz a bout fi-mi laif
Pass (Nou & Ver): Paas
Nou
I will pass the exam: Mi a guh paas di egzam
Ver
They pass through our town to reach theirs: Dem paas chuu fi-wi toun kech fi-dem
Past (Nou): Paas
They build our future in the past: Dem bil fi-wi fyuucha eena di paas
Use the past to become a great man: Yuus di pass fi ton a criss man
Path (Nou): Pass
Go through this straight path and you will find a corner which goes to the northern direction: Guh chuu dis chriet pass an yu guh fain a kaana wich guh naat wie
Treat them well, you never know when you might the cross path: Triit dem wel, yu neba nuo wen yu mait kraas pass
Pattern (Nou): Patan
Our pattern of life is diffirent from theirs: Fi-wi patan aff laif a difran fram fi-dem
Patois (Nou): Patwa
Patois is a language with a mixture of English and many different local languages: Patwa a languij wid a mixop aff Ingglish anh banz a luokal languij
Pause (Ver): Pulop
Commonly used word in concerts to mean stop the song temporarily
Dj pause the music: Selekta pulop
Pay (Ver): Pie
The pay day is on Monday: Di pie die pon monde
Pay twenty pound sterling for the bread: Pie twenti pong talin fi di bred
Penis: Bodi, Hood or Kaki
Lady, my penis is not for a slut: Liedi, mi huud a nat fi a skettle
People (Nou): Piipl or Smadi
People are destroying the earth with greed: Piipl a mashop di ort wid griid
We are the same people, whether black or brown: Wi a di siem piipl, weda blak aar broun
They are people who don’t believe in themselves: Dem a smadi huu nuh biliib iina demsef
We need people around us to feel fine: Wi niid smadi rong wi tu fiil haati
Crowd of noisy people or dirty people: Jing-bang
The crowds of noisy people in the market are making a lot of noise today: Di jing-bang dem eena di maakit a mek uoliip a naiz tide
People who like to fight: Doppi-conqueror or Champung-nanni
The boys in this place like to fight: Di bwoy-dem iina dis plies a chapung-nanni
When people break off relations and they cease to speak to the other: Tek wie im spiich fram mi
He likes to gossip and that is why we broke off and i no longer speak to him: Im laik tu labrish anh dat wa mek mi tek wie mi spiich fram im
Low-class people: Buguyaga
Although they are low-class people, they are still human and we need to help them become classy like us: Alduo dem a buguyaga, dem a stil smadi anh wi niid fi help dem tu ton stoshus laka wi
Permanent (Adj): Poermanent
Knowledge is something permanent: Nuolij a sinting poermanent
Peel (Ver): Piil
Peel the banana for her: Piil di banana fi im
Peevish (Adj): Sucko-bolo
He is peevish and doesn’t like to joke: Im a sucko-bolo anh nuh laik fi juok
Penitentiary (Nou): Penitenshri
The penitentiary gat 80 people: Di penitenshri gyat hieti piipl
Perhaps (Adv): Praaps or Paravencha
Perhaps i will see you tomorrow: Praaps mi a guh si yu tumaro
Permit (Ver): Mek
Permit him to worK: Mek im wuk
Please permit me to leave: Du mek mi liiv
Person (Nou): Paasn or Smadi
She is an evil-minded person: Im a bad-minded smadi
I am a person who knows what i want and i don’t waste time to envy: Mi wan smadi huu nuo wa mi waan an mi nuh wies taim fi grojful
A person should love and not hate another: A smadi shud lob an nat hiet wanieda
A big and worthless or clumsy and stupid person: Buffuto
We need nothing from that stupid lady: Wi niid notn fram dat buffuto liedi
They are wasting time with those stupid men: Dem a wies taim wid dem buffuto man-dem
A comical person: Brinjah
He is comical, we always laugh whenever we go to his place: Im brinjah, wi aazwiez laaf wen wi guh fi-im plies
A disrecpectful person: Jing-bang
The boy is a disrespectful person: Im a jing-bang
A foolish person: Busquine, Jegge or Hanya-kuo
A foolish person can destroy you because he/she has little to lose: A Jegge kyan mashop yu bikaaz im gyat likkl fi luuz
A good-for-nothing person: A dunce
That is a good-for-nothing person, she doesn’t help some people: Dat a dunce, im nuh help smadi
A greedy person: Nyami-nyami
Serve for him big food, he is a greedy man: Saab fi im nof fuud, im a nyami-nyami
A person who attends weddings frequently: Wedd’n-bessi
Get advise for your wedding from that lady who likes to attend weddings: Get advaiz fi yu wedn fram dat wedd’n- bessi liedi
A person who goes around fooling instead of performing the assigned task or roles: Gallantin
Dismiss him from the job because he is a kind of person who just fools around instead of finishing the task he has been given: Plam-plam im bikaaz im gallantin
A person who has no intention of becoming successful and therefore can be considered worthless by others: Cruff
He is unambitious, do not give him the job because he will destroy your business: Im a cruff, nuh gi im di jab bikaaz im a guh mash dong yu bizniz
A person who is a bully: Teggereg
Play with someone else, he is a bully: Plie wid smadi els, im a teggereg
That bully made my child to run away from school: Dat-de teggereg mek fi-mi pikni fi ron-we fram skuul
A person who is untidy, unkempt or low class: Buguyaga
The room is disordered and even the owner is untidy: Di ruum a chaka-chaka an iibn di ouna a buguyaga
A person who talks too much: Blabba mout
He is a person who talks too much and he can make a lot of noise: Im a blabba mout an im kyan mek uoliip a naiz
A person who saves money not with too much desire to become wealthy but to spend it wisely: Cavy
He doesn’t waste money, he is a person who spends his money well: Im nuh wies moni, im a cavy
A person without self-control or uncontrollable: Lego
Juliet has no self-control, she likes men too much: Juliet a lego, im laik man-dem tomoch
A rough-minded person: Bugobugo
A rough-minded person is hard to advise: A bugobugo iz haad tu advaiz
A troublesome or a teasing person: Pik-mout
That boy is troublesome and he makes his young friends to cry always: Dat bwoy a pik-mout anh im mek fi-im fren tu baal aazwiez
A very tall person: Langulala
The girls in this class are very tall: Di gyal-dem eena dis klaas a langulala
A white person: Bakra or Bokra
He is a white man: Im a bakra man
A person who spreads false news: Mout-a-gram
Don’t believe in what he is saying, he is a person who spreads false news: Nuh billib eena wa im a seh, im a mout-a-gram
A worthless person: Nyaams
If you don’t want to help them, you become a worthless person to them: Ef yu nuh waan fi help dem, yu ton nyaams tu dem
Brown-skinned person: Brounin
She is a brown-skinned girl: Im a brounin gyal
Disagreeable person: Wack-a-tack
He will not understand you because is a disagreeable person: Im naa guh ovastan yu bikaaz im a wack-a-tack
Disfigured person: Bubuafu
You can become disfigured if you like to eat too much: Yu kyan ton bubuafu ef yu laik fi nyam tomoch
Extremely poor person who can hardly earn to get on with life: Puckro
He is extremely a poor person who can hardly earn to get on with life and he lives down there in a house in the slum: Im a puckro an im lib dong de eena wappen-bappen
Light-skinned person of African descent: Red niega
She is a light-skin woman of African descent: Shi a red niega
Nasty-looking or unclean-looking: Crawny
The man looks unclean: Di man a crawny
Person of African descent: Niega
Our leader is of African descent: Fi-wi liida a niega
Ordinary Person: Pyang-pyang
We are poor but not ordinary people: Wi a sufferer bot nat pyang-pyang
Unambitious person without self respect: Chapunko
They are unambitious and thieves: Dem a chapunko an tiif
Personally (Nou): Wan smadi
Concerning the speaker
I personally think that what they did is a wrong thing: Mi a wan smadi tingk se wa dem duh a rang ting
Pharmacy: Dakta shap
Buy for Babra medicine from the Pharmacy: Bai fi Babra medicine fram di dakta shap
Picnic (Nou): Piknik
We are going for our picnic at mount Kilamanjaro: Wi aguh fiwi pikinik pan mount Kilamanjaro
Picnic (Nou): Piknik
We are going for our picnic at mount Kilamanjaro: Wi a guh fi-wi pikinik pan mount Kilamanjaro
Picture (Nou): Picha
The picture on the wall is for my family members: Di picha pan di waal a fi-mi faambli memba
That is a picture of a horse in a zoo in Ireland: Dat a picha fi di haas eena zuu eena Ayalan
Piece (Nou): Piis
Please give me a piece of cake: Pliiz gi mi a piis aff kiek
I have a small piece of land near the river: Mi ha a sumaal piis aff lan nier di riba
Pierce (Ver): Juk
The needle pierced my hand: Di niigl juk mi han
Pig (Nou): Hag or Bracho
Why is the mouth of the pig long?: Wa mek a di mout fi di hag lang?
Pile (Nou & Ver): Pail
Nou
The police found a pile of money in their houses: Di babylon en fain a pwail ah moni eena fi-dem hous
Ver
Pile the books at the corner of the room: Pwail di buk-dem pan di kaana fi di ruum
Pillow (Nou): Pila
The pillow is soft and nice: Di pila a saaf anh nais
Life is tough, i have a rock stone on my pillow: Laif a tof, mi hab a raktuon aan mi pila
Pipe (Nou): Paip
This pipe of water is from river Agago: Disya paip aff waata a fram riba Agiegu
Place (Nou): Plies
This is my place: Dis a fi-mi plies
A place where they live: Wan plies we dem lib
Their place of origin is in southern Mississippi: Fi-dem plies aff harijin eena sout Misisipi
Plague (Nou): Pleg
The plague killed more than one hundred thousand people: Di pleg en kil muor dan wan onjrid touzn piipl
Plant (Nou & Ver)
Nou
The maize plant hasn’t blossom yet: Di kaan plaan naa blaasam yet
A plant that exudes gum or other liquid: Fat
That is a plant that exudes gum: Dat-de a fat plaan
A plant that doesn’t exude fat: Tosty
That is a plant that doesn’t exude gum: Dis a tosty plaan
Ver
We are planting cassava and potato today: Wi a plaantin kisaada an pitieta tide
Plant the fruit trees early in the morning: Plaan di fruut trii-dem hoerli eena di maanin
Plantation (Nou): Walk
A group of trees planted or naturally growing together (You can have for example Kaafi-waak, aring-waak, banana waak and so on)
I am going to weed in my coffee plantation: Mi gwine wiid eena mi kaafi-waak
Play (Ver): Plie or Ramp
Come and we play football; Kom wi plié futbaal
They are playing outside: Dem a plié aduo
I want to play with you: Mi waan fi ramp wid yu
Playful (Adj): Rampifai
He is playful: Im a rampifai
Please (Ver): Swiit
He pleased Bridget when he gave her money: Im swiit Brijet wen im did gi har moni
To please very much: Swiit
He pleased Sheebah very much: Im wiit Shiibaa
You are laughing, what pleased you so much today; Yu a laaf, wa swiit yu tide
Please (Adv): Pliiz or Du
Please carry for me the chair: Du kyaari fi mi di chier
Please come and find me at home: Du kom ah fain mi pan a yaad
Pleasant (Adj): Swiit-op
Make Trudy pleasant and treat her well: Swiit-op Trodi an triit har wel
Pleasure (Nou): Pleja or Plezha
It’s my pleasure to meet you: A mi plezha fi miit yu
Plenty (Nou)
In reference to food: Breshe, Culu-culu/Cunu-cunu, Culu-culu, So Dugolow, Leggeh-leggeh, Logologo, Pasa-pasa or Wagga-wagga
The cassava is plenty: Di kisaada a pasa-pasa
Time when food is plenty: Breshe
We are in times of plenty of food: Wi enna breshe
Plenty (Pron): Nof
We have plenty of time left to pay them back: Wi ha nof taim lef fi pie dem bak
Poison (Nou): Paizn
It’s going to poison you if you eat it: I a guh paizn yu ef yu nyam i
That plant is a poisonous thing: Dat plaan a paizn ting
Police (Nou): Babylon, Babilan or Beast
Nowadays the police are really corrupt: Nou-a-diez di babilan a korrup fitruu
The police arrested him: Di babilan bring im op
Undercover police: Outformer
He is an undercover police: Im a outformer
The undercover police was looking for us: Di outformer en a luk fi wi
Politics (Nou): Politricks
Some people say politics is a dirty game: Som smadi seh politricks a dotti giem
Politics in this country is bad: Politricks eena dis kontri a bad
The politics of our nation doesn’t help the poor: Di politricks fi-wi nieshan naa help di sufferer
Politician (Nou): Politricksters
Politicians here only know how to steal our money: Politrickers ya uondli nuo hou fi tiif fi-wi moni
The politicians have failed to bring down suffering: Di politrickers en fiel tu bring dong sufferieshan
What them politician know is to lie: Wa dem politrickers nuo iz tu lai
The politicians should consider bringing good development plan than raising taxes: Di politrickers shud kansida bringin develapmen plaan dan riezn taks
Polite (Adj): Manazebl
He is polite: Im a manazebl
Pop-corn (Nou): Kakshaan
Come along with the pop-corn: Kom alang wid di kakshaan
Poor (Nou & Adj): Puo or Sufferer
Many people who are poor today will become rich tomorrow: Nof smadi huu a sufferer tide a guh ton rich tumaro.
They are poor in their hearts: Dem a sufferer eena fi-dem haat
No person can remain poor forever if they work hard: Nuh wan smadi kyan stie a sufferer fieba ef dem wok haad
In a poor state or shape: Mashop
Baby, i am in a poor state today. I am not fine: Biebi, mi mashop tide. Mi nuh haati
Postman (Nou): Puosi
The postman brought your letter from Wellington: Di puosi en bring fi-yu leta fram Welingtan
Postmistress (Nou): Puosmisis
The postmistress is my neighbor: Di puosmisis a mi nieba
The postmistress house is near her place of work: Di puosmisis yaad a nier fi-im plies aff wuk
Pound (Nou): Poun or Pong
Give her twenty pound: Gi im twenti pong
Population (Nou): Papilieshan
The world population is 9 billion: Di wurl papilieshan a nain bilian
The population of my country is smaller than his: Di papilieshan fimi kontri a smaala dan fi im
Possession (Nou): Pozeshan
My possession is worth three trillion: Fi-mi pozeshan a wut chrii trilian
Most possession of the politicians are in foreign land: Muos pozeshan fi di politrickers eena farin lan
Pork (Nou): Puok or Chrentan
I like pork more than meat: Mi laik chrentan muor dan deddas
Let us go and eat pork: Mek wi guh ah nyam chrentan
Pot (Nou): Pat
Use the pot for boiling water: Yuus di pat fi bwail waata
Earthenware Pot: Yabbas pronounced as Yaba or Yabo
The earthenware pot is the best for cooking food: Di yabbas a di bes fi kuk fuud
Iron pot: Jesta
This iron pot has stayed for seven years: Dis jesta en stie fi sebm ier
The iron pot is stronger than the earthenware pot: Di jesta a trangga dan di yabbas
Stick for stirring food: Pot-stik or Tontik
You stir the food with the stick: Yu ton di pat wid di tontik
The spoon used to scrape food out of the pot: Patpuun
Use the spoon to remove the burnt food: Yuus di patpuun tu rimuuv di bon fuud
Potato (Nou): Pitieta or Pedita
They cooked potato for lunch: Dem kuk pitieta fi lonch
Sell that bag of potato: Sel dat baig ah pitieta
They cook potato every Saturday: Dem kuk pitieta ebri satide
Pot-hole (Nou): Patuol
Pot holes are very many on the roads: Patuol a uoliip pan di ruod
Potential (Adj): Potenshal
We have the potential to make our own cars: Wi hab di potenshal tu mek fi-wi kyaar
Porridge (Nou): Parij
The sugar is little in the porridge: Di shuga a likkl eena di parij
The porridge is nice, add for me some: Di parij iz nais, add fi mi som
Praise (Nou): Bigop
I praise you for the good work done: Bigop fi di gud wok
Thanks for the good work, give praises to yourself: Tengks fi-di gud wuk, bigop tu yusef
The gift is great, praises man: Di tenky-massa a criss, bigop man
I want to give praises to my friends: Mi waan fi bigop mi fren
Pray (Ver): Prie
Pray for me and my family: Prie fi mi an mi faambli
Pray for them to change how they behave, they behave badly: Prie fi dem tu chienj hou dem gwaan, dem gwaan bad
Pray to the Almighty God everyday: Prie tu di Aalmaiti Jah ebridie
We pray for those who are bad to become good people: Wi prie fi dem smadi huu a bad fi ton gud smadi
Prayer (Nou): Praia
Prayer is a good thing: Praia a gud ting
We go for prayer every Sunday: Wi guh fi praia ebri sonde
Prayer is good for everyone: Praia a gud fi ebriwan
Prayer will destroy all the bad things against you: Praia a guh mash dong aal di bad tings gens yu
Pregnant (Adj): Get Belli or Belly
To become pregnant: Get belli
I am pregnant: Mi get belli
She became pregnant last month: Im get belli laas mont
Pregnancy (Nou): Belli
She has pregnancy: Im hab belli
Pretentiousness (Nou): Geow/Gyou
He likes pretentiousness: Im like gyou
Pretty (Nou): Boonoonoos
The park is so pretty: Di paak a boonoonoos
Pretty (Adj): Bow-bo
She is a pretty girl: Im bow-bo gyal
He has pretty children: Im hab bow-bo pikni
Preview (Nou): Prips
The preview of the film: Di prips fi di flim
Price (Nou): Prais
What is the price of that dress: Wa a di prais fi dat frak
The prices of things are going up: Di prais-dem fi ting-dem a guh op
Pride (Nou): Kris
They have pride: Dem hab kris
Pride is good for us but don’t use it to disrespect other people: Kris a gud fi wi bot nuh yuus i fi style hada smadi
Prick (Nou): Juk
The stone pricked my foot: Di stuon juk mi fut
Prickly (Adj): Jukijuki
Meaning: Covered with protective materials like thorn or sharp objects
The fruit is covered with thorns: Di fruut a jukijuki
The animal is covered with sharp spines: Di animal a jukijuki
Prior (Adv): Bifuo
Prior to him going to college, Derick went to thank his father: Bifuo im a guh tu kalij, Derik en guh fi tengk fi-im faada
Prison (Nou): Wokous or Lakop
They are in prison: Dem eena wokous
People learn and change from the prison: Piipl laan an chienj fram di lakop
Privilege (Nou):
Special privilege: Liges pronounced Laigz
They have special privilege, leave them to pass: Dem hab liges, liiv dem tu paas
The government gave the members of the Brave Home Family special privilege: Di gobament did gi di memba-dem fi di Briev Huom Faambli liges
Probably (Adv): Prabli
He is probably present at the concert: Im prabli presen pan di kansot
Process (Nou): Pruoses
The process to prepare ginger takes a long time: Di pruoses tu manifac jinja tek a lang taim
Prosper (adj): Prasper
We are going to prosper: We a gwain prasper
Proud (Adj): Boasifi
They are proud: Dem a boasifi
Provoke (Ver): Fatigue/Fitiig or Udge
Meaning: To annoy continuously
Do not provoke me: Nuh fitiig mi
Don’t provoke them, they will beat you up: Douhn fatiig dem, dem a guh malamala yu
Puppy (Nou): Popi
Give the puppy food: Gi di popi fuud
Pussy cat (Nou): Pus
The pussy cat is making noise: Di pus a mek naiz
Pure (Adj): Pyuor or Ital
We want to drink pure water: Wi waan fi jink pyuor waata