G: GI

Gangster (Nou): Kwenga

He is a gangster: Im a kwenga

They are fierce gangsters: Dem a renk kwenga

Gangsters are crazy: Dem kwenga a stakki

Garden (Nou): Gyaadn

Who is that in the garden: A huu dat eena di gyaadn

That is our garden: Dat-de fi-wi gyaadn

Their garden is near our home: Fi-dem gyaadn a nier fi-wi yaad

Gate (Nou): Giet

His brother is a gate keeper at our school: Fi-im breda a giet kiipa pan fi-wi skuul

Open the gate for the overseer: Uopn di giet fi di busha

Lock the gate: Lak di giet

Gather (Ver): Pra-pra or Kroudop

Gather the stones: Pra-pra di stuon-dem

Go and gather the mangoes falling from the tree: Guh pra-pra di mango-dem a drap fram di trii

Every Tuesday we gather here: Ebri Tyuuzde wi kroudop yaso

Gather and wait for the district councilor: Kroudop anh wiet fi di distrik kongsla

Gay (Nou): Chichi or Battybwoy

He is a gay man: Im chichi man

What do you think about gay men: Wa duh yu tingk bout chichi man-dem

Gentle (Adj): Jengkl

Good morning gentleman: Maanin jengklman

We are gentlemen: Wi a jengklman-dem

They are walking on the gentle rain; Dem a waak pan di jengkl rien

Get (Ver): Get

Get up and go to school, it’s 8:00 a.m already: Gitop an guh tu skuul, A hiet a.m aredi

Get for me one piece of bread; Get fi mi wan piis a bred

Ghost (Nou): Duppy, Dopi, Fraid or Nookoo

He told me that he saw a ghost: Im tel mi se im si a dopi

Ghosts: Duppies

Those girls believe that ghosts exist: Dem-de gyal billib dat duppies de

Gift (Nou): Tenky Massa

She brought for me a nice gift: Im bring fi mi a nais tenky massa

The gift is for my wife: Di tenky massa a fi mi waif

Ginger (Nou): Jinja

Ginger is good for the liver: Jinja a gud fi di libba

This season plant ginger in that fallow: Dis siizn plaan jinja eena dat barampa

Girl (Nou): Gyal

The girls are from Accra: Di gyal-dem a fram Akra

Those girls from Lyon behave well: Dem-de gyal fram Liyan gwaan gud

Give (Ver): Gi

Give me that ball: Gi mi dat baal

Give me one hour to reach Dodoma: Gi mi wan howa fi kech Dadama

Go (Ver): Guh

I will go to Perth next week: Mi a gwine Perth neks wiik

I went to town to buy clothes: Mi did guh tu toun fi bai klaat dem

Go to the market to buy ffod: Guh tu di maakit tu bai fuud

Go towards: Hold one’s road for a place (Houl wan roud)

My friends went towards Kyadondo Rugby Club: Mi fren huol dem roud fi Kyadondo Rugby Club

He went to the direction of Nairobi: Im gaan a Nairobi wie

Goat (Nou): Guot or Rammy

He has ten goats: Im hab ten rammy

The goats are in the bush: Di guot-dem iina di bush

God (Nou): Gaad or Jah

God Almighty delivers us from evil: Jah Aalmaiti protek wi fram di wikid wan

If God gave you money, He will also give others too: Ef Jah gi yu moni, Im a guh gi di hada dem tu

Have mercy on them oh Lord: Amasi pan dem oh Laad

You have to give thanks to God: Yu hafi gi tengks tu Jah

God love is there to stay: Jah lob a de fi stie

Going (Nou): A guh

I am going to church: Mi a guh a choch

He is going to the market: Im a guh a maakit

He is going to the mountain: Im a guh a mountn

I am not going to college today: Mi naa guh tu kalij tide

Going to (Ver): Gwine or Gwain

He is going to study in Agago, New York: Im gwine stodi inna Agiegu, Nyuu Yak

They are going to Cape town: Dem a gwain a Kiep toun

Going on (Ver): Gwaan

The game is going on well: Di giem a gwaan gud

Gold (Nou): Goul

Give me a gold ring: Gi mi a goul ring

Put the gold ring on the table: Put di goul ring pan di tiebl

Gone (Adj): Gaan

They left: Dem gaan

They haven’t left: Dem nuh gaan

Jef has not gone, he is here: Jef nuh gaan, si im ya

Palo has gone to the workshop: Palo gaan a wokshap           

Good (Nou): Gud

She is a good baby girl; Im a gud biebi gyal

Good things come to those who work hard: Gud tings kom tu dem huu wok haad

The show was good: Di shuo gwaan gud

Goodies (Interj): Kulu-kulu

Give me some goodies: Gi mi som kulu-kulu

The party had a lot of goodies: Di paati en hab banz a kulu-kulu

Gossip (Ver): Sus, Susu, Labrish or Passa passa

He likes to gossip like Doreen: Im laik fi passa passa laik Dariin

She is coming to gossip: Im a kom fi labrish

Gossiper (Nou): Labrisha

Some of those men are gossipers: Som a dem-de man-dem a labrisha

Got (Ver): Gyat

They got a new house: Dem gyat a nyuu hous

Government (Nou): Gobament

The government officials are corrupt and more especially the police: Di gobament hofishal a korrup an muor espeshali di babylon

Grandfather (Nou): Grandpa

My grandfather taught me a good way of life: Mi grandpa did tiich mi a gud wie aff laif

Grandfather (Nou): Grandpa

My grand mother is over there: Si fi-mi grama a uoba deso

My grandmother is going there today: Mi grama a guh de tide

Great (Adj): Criss

Great man Darah Derow: Criss man Darah Derow

His new car is great: Im nyuu kyaar a criss

Greed (Nou): Griid or Kobich

Greed is a bad thing: Kobich a bad ting

Because of greed, the boys ate all the food in one month: Bwoy-dem tek kobich en nyam aal di fuud iina wan mont

Greedy (Adj): Bella, Gravilitious, or Grabalicious, Nyami-Nyami, Kriebn, Hoganeer or Hoganeeri

He is a greedy boy: Im a bella bwoy

Person with a long gut: Bela-gut

The man has a long stomach: Di man hav a bela-gut

Greet (Ver): Griit

He greets the nation every morning over the radio: Im griit di nieshan ebri maanin uoba di radio

Grieve (Ver): Ceremone

He grieved for the loss of his father: Im ceremone fi di laas aff im faada

Grimace (Nou & Ver)

When a happy

Grimace (Nou): Monkey-face

She laughed with the councilor and later grimace: Im laaf wid di kongsla an lieta mek op monkey fies

Expression of displeasure or anger

Grimace (Ver): Tie-op or mek-op

He look at me and grimaced: Im ku pan mi an mek op im fies

Ground (Nou): Grong

The ground is dusty: Di grong a dosi

The ground has a lot of mud today: Di grong hab banz a putta-putta tide

Grow (Ver): Gruo

We are going to grow maize in that garden: Wi gwain gruo kaan eena dat gyaadn

Grudge (Nou): Grojful

He likes grudge: Im laik grojful

To bear a grudge or to refuse to get with or speak to the other: Kip malis

He has a grudge with me: Im kip malis wid mi

His neighbours bear a grudge with him: Im nieba kip malis wid im

Guard (Nou & Ver): Gyaad

Nou

He is a guard: Im a gyaad

His brother is the guard at the market: Fi-im breda a di gyaad a maakit

Adv

You guard the garden well: Yu gyaad di gyaadn wel

They are guarding the rice field: Dem a gyaad di rais benjy

Guava (Nou): Guaba

The guava fruit is very sweet: Di guaba fruut swiit kyaan-don

Guest House (Nou): Gesous

He built a guest house of fifty rooms: Im bil a gesous aff fiti ruum

The guest house is in the middle of town: Di gesous hous a iina migl aff toun

Gulley (Nou): Goli

The gulley is in the west of Angoli; Di goli eena di wes aff Angoli

Gullible (Adj): Kunumunu, Chief or Cuffee

Meaning: A person who is easily tricked because of trusting people too much or a person easy to take advangtage of

He is a person who can easily be tricked: Im a cuffee

A potential victim of trickery or person who is easy to trick: Chief

He should take care, he is a potential victim of trickery: Im shud tikya, im a chief

He is a friend to the trickster and yet it is easy to take advantage of him: Im a fren fi di jinal an yet im a chief