- Links
A Topical Guide to Jamaican Patois
Believe
Lord have mercy on them for the don’t know what they are doing: Lwad a-masi pan dem faar dem nuh nuo wa dem a du
They believe in one God the Almighty: Dem biliib pan wan Jah di Aalmaiti.
Love
They love us: Dem lob wi.
She is my sweetheart: Im a mi tetes.
I love my wife so much: Mi lob fi-mi waif kyaan-don.
Your husband told me that you love him so much: Fi-yu hozban tel mi se yu lob im somoch.
Hate
Nowadays those boys up there really hate him: Nou-a-diez dem-de bwoy op de hiet im fitruu.
They speak ill of him whenever they meet: Dem siitful pan im wen dem miit.
The girls are not speaking with each other: Di gyal-dem a kip malis wid awan hada.
You are a gossiper, I don’t like how you behave: Yu a labrisha, mi nuh laik hou yu gwaan.
It’s because that man gossip that’s why many people do have a grudge with im: A labrish dat man labrish mek nof piipl kip malis wid im.
They are envious neighbors: Dem a grojful nieba.
Cheating and Stealing
She is a con woman: Im a jinnal.
He is a thief: Im a tiif.
They stole my money: Dem tiif mi moni.
The boys have become thieves and trickster: Di bwoy-dem ton scuffler anh jinnal.
Corruption
The police are really corrupt people: Di babilan a korrup smadi fitruu.
Bless the right leaders and curse the corrupt ones in the establishment: Bles di rait liida-dem anh kos di babylon wan dem.
We are suffering because of the corrupt government: Wi a suffer bikaaz aff di korrup gobament.
Politics
They are politicians: Dem a politrickers.
The politics of our nation doesn’t help the poor: Di politricks fiwi nieshan naa help di sufferer.
Christine has become a politician, she is a district council member: Kristin a ton politricker, im a distrik kongsil memba.
Suffering
Many young people are suffering in this country: Nof yong piipl a suffer eena dis kontri.
This government like raising taxes and do not care about people suffering: Dis gobament laik fi riez taks anh nuh kya bout piipl sufferieshan.
They are in a poor state, they done have money to buy food and clothes: Dem a mashop, dem nuh hab moni fi bai fuud and klaat.
Music and Party
Reggae music is in their bones, did you know that?: Reggae myuuzik eena fidem buon. yunuo se ?
Come for the dance party tonight: Kom fi di brokinz paati tinait.
They are going to the show tonight to see how those girls dance: Dem gwain a shuo tinait fi si hou dem-de gyal wain.
It’s a fake show going on in the theatre: A papishuo a gwaan nou eena di tiyata.
Naming
Variou naming of people and positions in societies in Jamaican patois are similar in sound to English although the spelling differs(Table 1a and 1b).
Naming | |
---|---|
People | |
English | Patois |
Child, Boy, Girl | Pikni, Bwoy, Gyal |
Man, Young Man, Youth, Gentleman | Man, Stuoshi, Yuut, Jengklman |
Woman, Lady | Uman, Liedi |
Brother, Sister | Breda, Sista |
Father | Pa, Papu, Faada or Dada |
Mother | Moda, Mada, Muma or Ma |
Grandfather | Grandpa |
Grandmother | Grama. Gang-gang or Nenen |
Husband, Wife | Hozban, Waif |
Person, Human Being and Somebody | Smadi |
Someone | Somwan or Smadi |
People | Piipl |
Naming | |
---|---|
People | |
English | Patois |
Leader | Liida |
Doctor | Dakta |
Master | Maasa |
Mister | Maas |
Boss | Gaagan |
Miss | Mis |
Supreme | Gaagan |
Chief | Gaagan |
Councilor | Kongsla |
Member of Parliament | Smadi |
President | Presiden |
Overseer | Busha |
Elder | Elda |